英単語のpeopleについて考察していく。
peopleとは
weblio英和辞典・和英辞典より引用
人々、(漠然と)(世間の)人々、(特定の場所・階級・団体・職業・民族などに属する)住民、(一国家に属する)国民、選挙民、家族、親兄弟、先祖(など)、庶民、人民
人々のまとまり
人々のまとまりを意味する単語だ。
大抵は学生のうちに英語の授業でみることになると思う。
この単語、読み方をカタカナで表記するとピープルあるいはピーポーとなることが多いが、もう少し砕けた言い方でピープーとしてみる。
察しのいい人は気づいたかもしれない・・・・
そう、peeとpooになってしまうのだ!
peeとは
weblio英和辞典・和英辞典より引用
小便、おしっこ、尿
pooとは
weblio英和辞典・和英辞典より引用
うんち、うんこする
これは恐ろしい事実だ。
人々とはつまり、排泄物であったのだろうか?
よく「社会はクソゲー」などと言ったりするが、とんでもない。
そもそも人からして糞尿なのだ。
学生諸君は気を付けてほしい。
英語の授業でこの単語を音読するとき、あなたは大声でおしっこ!うんこ!と叫んでいるのだから。
また、通勤通学で混雑している駅をイメージしてほしい。大量の人々糞尿が行き交っているところを。
糞尿が口をきき、電車内では糞尿がぶつかり合う・・・・
とても臭くなってきた。吐き気を催しそうだ。
一旦、今回の考察はここまでとする。
次回はこの排泄物を出しているものの正体について考察していこうと思う。
お付き合いいただければ幸いだ。
コメント